сейчас вот пришло в голову: кто-нибудь знает, что значит в stsg строчка "blessed with lucky sevens"?
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sevens
Джинсы %))
три 7 считаются счасливым числом.
ну и соотвественно получается что-то вроде "благославленный счасливыми семерками" или если короче - удачливый.
по-моему всё проще.
проще, чем что?
*офисный работник, которому не совсем хочется заниматься тем, чем надо, и вместо этого выдает неадекватные комменты, попросту стебется*
проще чем девушка в джинсах =P
сначала прочитала
проще, чем девушкам в джинсах =))
мила фразочка вышла %)
хммм... да, хорошая фраза получилась))
мне тоже интересно)
я почему-то думала, что имеется в виду семерка каких-нибудь судьбоносных для Брая персонажей-моментов-штук.
Before our innocence was lost,
You were always one of those,
Blessed with lucky sevens,
And the voice that made me cry .
My Oh My.
До того, как мы потеряли невинность,
Ты всегда был одним из тех,
Кому везло на счастливые семёрки.
При звуке твоего голоса мне хотелось плакать.
Мой, да, мой.
Natishka
My Oh My
Только вот это, если не ошибаюсь, переводится примерно как "о боже мой"