if you have a problem with me, you come here and you whisper it in my ear
Украден был только материал, то бишь статьи. Подборку делала сама, для сайта подруги. Здесь разное - смешное, трагичное, серьезное...:)





О Плацебо:

"Плацебо" - это "шарлатанский" способ вылечить тяжело больного человека. Доктор прописывает ему таблетки под видом очень дорогого и эффективного лекарства. На самом деле это всего лишь "пустышка" и пользы от нее не больше, чем от простой карамельки. Но эффект самовнушения так силён, что человек выздоравливает



о текстах песен:

«-А вообще тексты песен много для тебя значат? Ты потеешь над ними, или... они не так важны?

-Нет, ясное дело, они очень важны. Они так же важны, как и музыка, - вот как мы относимся к текстам. Они не важнее музыки, а в равной степени важны. Я считаю, что музыка должна нести в себе какой-то смысл, она должна рассказывать что-то о состоянии человека и передавать эмоции. Определенно, так. Мы очень аккуратно обращаемся с текстами. И мы втроем пытаемся достичь наивысшего качества текстов. То есть если Стив или Стеф считают, что я написал дрянь, они заставляют меня всё переделать»

«- Я не хочу помещать на CD свой личный дневник.»






читать дальше

Комментарии
30.01.2005 в 15:38

Спасибо за подборку, было интересно почитать.

А как же всё-таки правильно произносить название группы Пласибо или Плацебо?
31.01.2005 в 21:32

if you have a problem with me, you come here and you whisper it in my ear
Savelia

лично я думаю, что правильно все-таки "Пласибо", по-английски. Плацебо - это уже русской вариант, ну не станем же мы называть например Garbage "мусор", мы скажем - garbage, предпочтем сказать по-английски Good Charlotte, а не "хорошая шарлотка". Так же и с Пласибо - произносим по-английски. :)
01.02.2005 в 08:03

Diamond tear

Спасибо за разъяснение))

Лично я их всегда называла Пласибо, и как-то удивляло, когда я встречала второе название.
01.02.2005 в 20:46

if you have a problem with me, you come here and you whisper it in my ear
Savelia

я слышала и "пласибо", и "плацебо" и "плейсибо", и ударение на все слоги, и как только не коверкали...
08.02.2005 в 22:59

"Не бойтесь совершенства. Оно вам не грозит" Сальвадор Дали
В одном из концертников, в интервью то ли перед шоу, то ли после, Браей говорит "Hi! I'm Brain from ПласИбо" - следовательно не какое не плацебо, и ударение на второй слог.
10.02.2005 в 08:17

Рада_С

Спасиб, теперь будем точно знать)
10.02.2005 в 08:53

"Не бойтесь совершенства. Оно вам не грозит" Сальвадор Дали
Savelia, да не за что) просто часто сталкиваюсь с неправильным произношением. И эта фраза уже плотно засела в моём мозгу. Ты бы слышала, как у нас на радиостанциях местных объявляют! Бррр... Лучше бы воообще не включали.
10.02.2005 в 09:07

Рада_С

Я радио не часто слушаю, но все-таки бывает, и вот ни разу не слышала чтобы ставили Placebo. Так что тебе ещё повезло)
10.02.2005 в 09:19

"Не бойтесь совершенства. Оно вам не грозит" Сальвадор Дали
Savelia, хм. На счёт радио, то я очень была удивлена услышав Пла. В нашем то Зажопинске, по местному радио включили Placebo! Это из ряда вон выходящее!
10.02.2005 в 10:07

Рада_С

Понимаю, т.к. тоже живу хз где. Большинство моих знакомые даже о группе такой, как Placebo не знают((
10.02.2005 в 12:32

"Не бойтесь совершенства. Оно вам не грозит" Сальвадор Дали
Savelia, могу только пожать руку в этом вопросе - мои тоже не знают. Но многие уже узанали, благодаря мне)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail